Friday, June 26, 2015

Yawar Fiesta, fiesta dans les hautes terres du sud du Pérou

Yawar, fète de  revendication ou imitation? (3 sur 6)




Le Yawar Fiesta (partie du sang) est une tauromachie qui a pris naissance dans la vice-royauté du Pérou après l'introduction du taureau par les conquistadors espagnols. La cérémonie, sanglant comme il le dit son nom, est l'une des représentations les plus complexes que représente le mélange des Andes péruviennes et le fardeau de la violence est supposé représenter le coup des cultures andines et hispaniques, le premier conquis et humilié. Il est l'expression de la communauté qui maintient la douleur, une signification religieuse et la fusion ancestrale, né par l'impuissance de la roturier à l'abus de gamonal ou propriétaire (dans les colonies, les fiduciaires), de sorte que dans une sorte de symbolisme de la lutte, la résistance et la victoire vient la partie où le condor, représentant les villageois souffert est le vengeur de la souffrance infligée par le gamonal représentés dans le taureau meurt à la fin de la cérémonie.

Le Yawar Fiesta, Fiesta de la Sangre, est célébré les derniers jours de Juillet lors de la Journée de l'Indépendance dans la province de Cotabambas (huit heures de Abancay), dans la région d'Apurimac. Le Festival est un rite qui est mis en scène dans les régions autochtones. Dans le village de Collurqui, ses habitants font de leurs célébrations avec corridas qui a des caractéristiques symboliques qui finissent par devenir un rituel.

L'origine de la corrida est d'origine hispanique, mais aujourd'hui, avec l'ajout du condor comme le protagoniste de la lutte, est une célébration purement indigène. Il a été pratiquée dans la plupart des régions de l'Apurimac et Ayacucho, est actuellement très limitée, en particulier dans la variante qui a utilisé des explosifs (dynamite) pour tuer le taureau.

José María Arguedas


José María Arguedas Altamirano est né à Andahuaylas, Apurimac Région, le 18 Janvier 1911, il est mort à Lima le 2 Décembre 1969, par le suicide. Son père était un avocat et José María dû suivre à travers les villages où son père exerçait sa profession, a ainsi fait ses études primaires à Lucanas, Puquio et Abancay.

Sur cette étape de sa vie, Arguedas a écrit: «
Je suis heureux de passer mon enfance dans les villages et les villes avec une population très dense Quechua. Je étais presque pur Quechua à l'adolescence. Je ne peux pas me déshabiller si jamais, et ceci est une limitation de la survie de ma première conception de l'univers. Pour l'homme Quechua monolingue, le monde est vivant; pas beaucoup de différence, car il est un être vivant, entre une montagne, un insecte, une énorme pierre et les humains. Il est, par conséquent, de nombreuses frontières entre le merveilleux et le réel ». Cette influence a été décisive en vue de la situation au Pérou, dans la façon abordé les études littéraires, ethnologiques et folkloriques dans laquelle l'Indien et de son contexte social et culturel ont été la cible de l'analyse.

Arguedas était un écrivain, poète, traducteur, anthropologue et ethnologue; comme un écrivain, il a créé roman et des contes qui le place comme l'un des trois représentants de la narration indigène au Pérou, à côté de Ciro Alegria et Manuel Scorza. Introduit dans la littérature autochtone un aperçu riche et incisif. La question fondamentale soulevée dans ses œuvres est une divisé en deux cultures (le quechua des Andes et de l'Ouest, emmenée par les Espagnols), doivent être intégrées dans une relation harmonieuse des pays de caractère mixte. Les dilemmes grands, les angoisses et espère que ce projet poses sont au cœur de sa vision.



Dans Ica et Huancayo, il a fréquenté l'école primaire jusqu'à la troisième année. Les quatrième et cinquième années, fait avec les pauses et a dû renoncer examen de validation des deux grades de la Notre-Dame de la Miséricorde College à Lima, où et vécu, en 1930. En 1931, il rejoint l'Université nationale de San Marcos à la Faculté des Arts, où il est diplômé de l'école secondaire, le 20 Décembre 1957.

Son récit reflète les expériences de sa vie collectées à partir de la réalité du monde andin. Certaines de ses œuvres sont: l'eau (1935), Yawar fiesta (1941), Diamants et pierres ((1954), Deep Rivers (1958), la sixième (1961), Tout le sang (1964) Fox et au-dessus fox-dessous (publié à titre posthume en 1971). Toute sa production littéraire a été compilé dans Works (1983). En outre, il a réalisé les traductions et anthologies de la poésie et des histoires Quechua. Cependant, leur travail en anthropologie et de l'ethnologie qui composent la plupart des production écrite intellectuelle, n'a pas encore été réévaluée.



Yawar fiesta, la fête populaire

Les étoiles du festival sont trois: le condor, le taureau et les roturiers. Les deux premiers forment une duplicité unique et sacrée. Cette fusion représente le monde andin et l'Amérique du Sud, dans une représentation mythique du monde ci-dessus et ci-dessous le monde.




Le condor, oiseau sacré et emblématique des Incas, devrait être capturé lors d'une cérémonie rituelle et le dévouement qui fait partie de la fête. La capture du condor, même si elle est un exercice de patience, est pas moins spectaculaire. Dans Cotabambas, les restes d'un mouton mort sont placés dans l'amphithéâtre naturel formé par les bords d'un cratère, puis le groupe de villageois en charge de cette mission attend patiemment. Parfois plusieurs jours, pour le capturer sans dommage.

Le condor est cérémonieusement est conduit au village, il est un animal sacré; boit brandy boisson et le jour de la fête, est placé fleuri sur le dos du taureau, dont la peau est cousu les chaînes sont utilisés pour sécuriser l'oiseau; le taureau va essayer de dessiner un oiseau sur son dos et donner saute plusieurs fois. Le condor dans sa quête pour se libérer incorpore ses griffes et son bec.

Le taureau est un animal sauvage, élevé à la campagne, et dont la capture, parfois sanglante, participe la plupart des hommes de la communauté. La plus grande est la bravoure du taureau est prévu, mieux le spectacle et, comme dans le roman de José María Arguedas, attribué une origine divine de la considérer comme une créature qui incarne les forces souterraines, une sorte de Amaru moderne, sortir de l'abîme les eaux d'un lagon. Amaru est un dieu dans le ichnography Inca.

Les deux animaux, désormais unis par le sang et la souffrance, laissant l'anneau, le condor précaire, l'élevage de taureaux de se débarrasser d'un adversaire qui déchire bandes de peau de dos et la tête, menaçant pour obtenir le yeux. Pour certains. "Artistiquement, le taureau ailé fait une image extraordinaire, belle et tragique." Vous ne pouvez pas savoir si, pour les participants autochtones de cette représentation est valable.



La mort du Condor est un signe d'un malheur inévitable qui frappent la communauté. Par conséquent, lorsque conclu Yawar Fiesta, le taureau est mort et le condor est un survivant, sont bien traités l'oiseau, il est alimenté, donné à boire et des ailes ornées de rubans colorés, a été accordé la liberté.






Yawar fiesta, l'œuvre littéraire


Yawar Fiesta (1941) pose un problème de dépossession des terres subi par les habitants d'une communauté. Avec cet ouvrage, l'auteur change certaines des règles du roman autochtones, en insistant sur la dignité de l'indigène qui a conservé ses traditions malgré le mépris de ceux au pouvoir. Cette apparition triomphante est, en soi, inhabituelle dans le canon indigène, et donne la possibilité de comprendre le monde andin comme un corps unitaire, régie par ses propres lois, il fait face à la tendance qui prévaut occidentalisée sur la côte du Pérou.

Yawar fiesta rituel comporte des variantes, mais José María Arguedas, raconte une célébration qui ne comporte pas le condor. Les villageois au point de la dynamite, devraient éventrer le taureau, évidente symbole gamonal et, en général, la culture occidentale. Le taureau, cependant, est pas un ennemi simple, mais une entité qui est honoré, même adoré, mais sacrifie lui-même dans une sorte de masse païenne. Questions autochtones traités dans ce roman, les travaux se poursuivent dans « Los ríos profundos » (Les rivières profondes)  et « Todas las sangres » (Tout les sangs).

En général, le travail de Arguedas révèle profond amour de l'écrivain pour la culture andine du Pérou, à laquelle il devait sa formation initiale, et est sans doute le sommet de l'indigénisme péruvienne. Deux circonstances contribuent à expliquer la relation étroite de Arguedas avec le monde rural. Tout d'abord, en étant né dans une région des Andes qui n'a pas de plus grande friction avec des strates occidentalisé; deuxièmement, les abus de sa belle-mère l'ont forcé à rester parmi les Indiens après la mort de sa mère. De cette façon, il a assimilé la langue quechua, et le même est arrivé avec les coutumes et les valeurs éthiques et culturelles des peuples andins.

Corollaire

Est-ce vraiment le hasard Yawar Fiesta symboliquement à la vengeance des vainqueurs ou la continuité de la course, une façon de prendre leur place?. Il nýa a pas des oppresseurs de la colonie, mais dans l'organisation de Yawar Fiesta, les Indiens semblent penser qu'ils sont égaux et ont récupéré le nom de domaine pour organiser la course, prouver qu'ils peuvent faire ce qu'ils et leurs dieux, des symboles ( Condor) sont imposées à ceux qui les (le taureau) a apporté.

Le festival est apprécié par le peuple, mais les critiques spectacle sanglant qui font appel aux mêmes arguments utilisés pour rejeter la tauromachie là aussi. Personnellement, je voudrais également me suis opposé à assister à un tel spectacle.

La vérité viendra à la lumière si le comportement et la pensée des participants ont été analysés avant, pendant et après Yawar Fiesta. Peut-être juste un spectacle populaire enracinée dans les communautés où elle a lieu, sans aucune connotation, qui est mécaniquement représenté et est déterminé par la force de l'habitude, peut-être l'esprit de vengeance et la vengeance des événements originaires persiste.

Références

Yawar fiesta

04/09: YAWAR FIESTA La fiesta de la sangre


Yawar fiesta

 

Apurímac celebra la tradicional Yawar Fiesta el 26 de julio


José María Arguedas
http://www.biografiasyvidas.com/biografia/a/arguedas.htm

Tags

J

No comments:

Post a Comment

Se agradece su valioso comentario.