Wednesday, June 3, 2015

Yawar Fiesta, fiesta en la sierra sur del Perú


Yawar Fiesta  ¿Reivindicación  o imitación? (3 de 6)

Antecedentes

El Yawar Fiesta (fiesta de la sangre) es un espectáculo taurino que se originó en el Virreinato del Perú después de la introducción del toro por los  conquistadores españoles. La ceremonia, sangrienta como lo dice sus nombre, es una de las representaciones más complejas que representa el mestizaje de la sierra peruana y por la carga de violencia se asume que representa el golpe de dos culturas andina e hispana, la primera conquistada y humillada.  Es la expresión de la comunidad que guarda dolor, significación religiosa y la fusión ancestral,  nace por la impotencia del comunero ante los abusos del gamonal o hacendado (en la colonias, los encomenderos), por ello en una especie de simbología de lucha, resistencia y victoria, nace la fiesta donde el  cóndor, que representa a los sufridos comuneros, es el vengador de los sufrimientos infligidos por  el gamonal representado en el  toro que muere al final de la ceremonia.

El Yawar Fiesta, Fiesta de la Sangre, se celebra los últimos días de julio durante las Fiestas Patrias en la provincia de Cotabambas(a ocho horas de Abancay), en región Apurímac. Fiesta es un rito que se escenifica en las regiones indígenas. En el pueblo de  Collurqui, sus habitantes realizan sus fiestas con corridas de toros que tiene unas características simbólicas que llegan a convertirse en todo un ritual.

El origen de la corrida de toros es hispánico, pero hoy con la incorporación del cóndor como protagonista de la lucha,  es una celebración netamente  indígena. Se practicaba en buena parte de las regiones de Apurímac y Ayacucho, actualmente está bastante restringida, sobre todo la aquella variante en la que se usan explosivos (dinamita) para destruir al toro.

 José María Arguedas

José María Arguedas Altamirano  nació en Andahuaylas, Región Apurímac, el 18 de enero de 1911, murió en Lima el 2 de diciembre de 1969, por suicidio. Su padre era abogado y José María tuvo que seguirlo por los pueblos donde su padre ejerció dicha profesión, por lo que su educación primaria lo hizo en Lucanas, Puquio y Abancay.

 
Sobre esa etapa de su vida, Arguedas escribió lo siguiente: “Yo tuve la fortuna de pasar mi niñez en aldeas y pueblos con una muy densa población quechua. Fui quechua casi puro hasta la adolescencia. No me podré despojar quizás nunca -y esto es una limitación de la pervivencia de mi concepción primera del universo-. Para el hombre quechua monolingüe, el mundo está vivo; no hay mucha diferencia, en cuanto se es ser vivo, entre una montaña, un insecto, una piedra inmensa y el ser humano. No hay, por tanto, muchos límites entre lo maravilloso y lo real”. Esta influencia fue decisiva en la visión de la realidad peruana, en la forma como abordaba los trabajos literarios, etnológicos y folklóricos en los que el indio y su contexto social y cultural eran el objetivo de análisis.

Arguedas fue escritor, poeta, traductor, antropólogo y etnólogo; como escritor creó novela y cuentos que lo sitúan como uno de los tres grandes representantes de la narrativa indigenista en el Perú, junto a Ciro Alegría y Manuel Scorza. Introdujo en la literatura indigenista una visión interior más rica e incisiva. La cuestión fundamental que se plantea en sus obras es la de un país dividido en dos culturas (la andina de origen quechua y la occidental, traída por los españoles), que deben integrarse en una relación armónica de carácter mestizo. Los grandes dilemas, angustias y esperanzas que ese proyecto plantea son el núcleo de su visión.

En Ica y Huancayo cursó la educación primaria, hasta el tercer grado. El cuarto y quinto años los hizo con interrupciones y tuvo que dar examen de revalidación de ambos grados en el Colegio Nuestra Señora de La Merced, de Lima, lugar donde ya residía, en 1930. En 1931 ingresó a la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, a la Facultad de Letras, donde se graduó de bachiller el 20 de diciembre de 1957.

Su obra narrativa refleja las experiencias de su vida recogidas de la realidad del mundo andino. Algunas de sus obras son: Agua (1935), Yawar fiesta (1941), Diamantes y pedernales ( (1954), Los ríos profundos (1958), El sexto (1961), Todas las sangres (1964) El zorro de arriba y el zorro de abajo (publicado póstumamente en 1971). Toda su producción literaria fue compilada en Obras completas (1983). Además, realizó traducciones y antologías de poesía y cuentos quechuas. Sin embargo, sus trabajos de antropología y etnología que conforman la mayor parte de su producción intelectual escrita, no han sido revalorados todavía.


Yawar fiesta, el espectáculo  popular

Los protagonistas de la fiesta son tres: el cóndor, el toro y los comuneros. Los dos primeros forman una duplicidad única y sagrada. Esta fusión representa el mundo andino y el hispano, en una representación mítica del mundo de arriba y el mundo de abajo.

El cóndor, ave sagrada y emblemática de los incas, debe ser capturado en un acto cuyo ritual y esmero es parte de la fiesta. La captura del cóndor, aunque es un ejercicio de paciencia, no resulta menos espectacular. En Cotabambas, se colocan  los restos de una oveja muerta en el anfiteatro natural que forman los bordes de un cráter y luego el grupo de comuneros encargados de esta misión espera pacientemente. A veces varios días, para capturarlo sin causarle daño.


El cóndor es conducido ceremoniosamente al pueblo, pues es un animal sagrado; se le hace beber aguardiente y el día de la fiesta, adornado, es colocado sobre el lomo del toro, en cuya piel se han cosido las argollas que servirán para sujetar al ave; el toro tratará de sacarse el ave de su lomo y dará brincos varias veces. El cóndor en su afán por soltarse le incrustará sus garras y su pico.

El toro es un animal salvaje, criado en el campo, y en cuya captura, a veces sangrienta, participa la mayoría de los hombres de la comunidad. Se espera que a mayor bravura del toro, sea mejor el espectáculo y como en la novela de José María Arguedas, se le atribuye un origen divino al considerarlo como como criatura que encarna las fuerzas subterráneas, suerte de Amaru moderno, que sale de las profundas aguas de una laguna. Amaru es un dios en al icnografía inca.

Los dos animales, unidos ahora por la sangre y el sufrimiento, salen al ruedo, el cóndor en precario equilibrio, el toro encabritándose para librarse de un adversario que le arranca tiras de piel de los lomos y de la cabeza, que amenaza con sacarle los ojos. Para algunos. "Plásticamente, el toro alado compone una imagen extraordinaria, bella y trágica". No se  puede saber si para los indígenas participantes es válida esta representación.



La muerte del cóndor es señal o anuncio de una inevitable desgracia que caerá  sobre la comunidad. Por ello, cuando ha concluido Yawar Fiesta, el toro ha muerto y el cóndor es sobreviviente, se trata bien al ave, se la  alimenta, da de beber y, adornadas sus alas con cintas de colores,  se le otorga la libertad.

Yawar fiesta, la obra literaria

Yawar Fiesta (1941) plantea un problema de desposesión de tierras que sufren los habitantes de una comunidad. Con esta obra el autor cambia algunas de las reglas de juego de la novela indigenista, al subrayar la dignidad del nativo que ha sabido preservar sus tradiciones a pesar del desprecio de los sectores de poder. Este aspecto triunfal es, de por sí, inusual dentro del canon indigenista, y da la posibilidad de entender el mundo andino como un cuerpo unitario, regido por sus propias leyes, enfrentado al modelo occidentalizado imperante en la costa del Perú.

El ritual Yawar fiesta tiene variantes, pero José María Arguedas, narra una celebración en la que no interviene el cóndor. Los comuneros a punta de dinamita, deberán despanzurrar al toro, símbolo evidente del gamonal y, en general, de la cultura occidental. El toro, sin embargo, no es un simple enemigo, sino una entidad a quien se honra, incluso adora, pero que se inmola en una especie de misa pagana. El tema indigenista tratado en esta novela, continua en las obras "Los Ríos profundos" y "Todas las sangres".

En general, la obra de Arguedas revela el profundo amor del escritor por la cultura andina peruana, a la que debió su más temprana formación, y representa, sin duda, la cumbre del indigenismo peruano. Dos circunstancias ayudan a explicar la estrecha relación de Arguedas con el mundo campesino. En primer término, por haber nacido en una zona de los Andes que no tenía mayor roce con los estratos occidentalizados; en segundo lugar, los abusos de su madrastra que lo obligaron a permanecer entre los indios tras la muerte de su madre. De esa manera asimiló la lengua quechua, y lo mismo sucedió con las costumbres y los valores éticos y culturales del poblador andino.

Corolario

¿Es realmente Yawar Fiesta la oportunidad de vengarse simbólicamente  de los conquistadores o es  la continuidad de las corridas, una manera de asumir el lugar de ellos?. Ya no existen los opresores de la colonia, pero en la organización del Yawar Fiesta, los indígenas parecen pensar que son iguales y han recuperado el dominio al organizar las corridas, demostrar que pueden hacer lo mismo que ellos y que sus dioses, sus símbolos (el cóndor) se imponen sobre los que trajeron ellos (el toro).

La fiesta es apreciada por los pobladores, pero existen también detractores del espectáculo sangriento, que apelan a los mismos argumentos usados para rechazar las corridas de toros. Personalmente, también tendría reparos para asistir a un espectáculo semejante.

La verdad saldría a la luz si se analizara el comportamiento y pensamiento de los participantes antes, durante y después del Yawar Fiesta. Quizás sea solo un espectáculo popular enraizado en las comunidades donde se realiza, sin ninguna connotación, que es representado mecánicamente y está determinado por la fuerza de la costumbre, quizás persiste  el espíritu de venganza y revancha de los eventos originarios.

Referencias

Yawar fiesta


 04/09: YAWAR FIESTA La fiesta de la sangre


 Yawar fiesta


 Apurímac celebra la tradicional Yawar Fiesta el 26 de julio



 José María Arguedas

http://www.biografiasyvidas.com/biografia/a/arguedas.htm

Sunday, April 19, 2015

Santa Catalina, Arequipa. A wonderful place to visit

The Convento de Santa Catalina in Arequipa. A city within a city.



The Convento de Santa Catalina is wonderful for its architecture, the use of building material in the local architecture (ashlar), by history, by receiving therein colonial valuable works of art.



A walk through the interior is not only overwhelming why you feel the spirit of past and present, also because a single particularity is discovered. In itself, the convent is a city, small but tidy, it has all the elements in a city like street names, parks, gardens, churches. There is also a cemetery.





If you are Peruvian, be sure to view this our wonder; if you are a foreigner, you should visit Arequipa and walk around this beautiful place. After hearing that takes several hours, you can go out and enjoy the Arequipa cuisine, suitable for gourmets.
You will not regret.












Image sources
http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=1529678

PERU | Arequipa | Monasterio de Santa Catalina

Perú, Santa Catalina, Arequipa. Un maravilla que debe visitarse

El Convento de Santa Catalina en Arequipa. Una ciudad dentro de otra.


El Convento de Santa Catalina es maravilloso por su arquitectura, el empleo del material predominante en la arquitectura local (el sillar), por la historia, por alojar en su interior  valiosas obras de arte colonial.




Un paseo por el interior no solo es sobrecogedor por qué se siente el espíritu del pasado y el presente, también porque se descubre una particularidad única. En sí, el convento  es una ciudad, pequeña, pero ordenada, que tiene todos los elementos en una ciudad como calles con nombres, parques, jardines, iglesias. Existe también  un cementerio.







Si eres peruano, no dejes de vista esta maravilla nuestra; si eres  extranjero, debes visitar Arequipa y pasear por este hermoso lugar. Luego de la vista que demora varias horas, puedes salir y disfrutar de la gastronomía arequipeña, apta para gourmets.
No te arrepentirás.





Fuentes de imágenes

PERÚ | Arequipa | Monasterio de Santa Catalina

Saturday, April 11, 2015

paisaje peruano, costa, sierra, selva

Peru, país del agua. El agua siempre presente en el paisaje peruano. Costa, sierra o selva

Costa, el mar a los pies de Lima, la capital

 
La sierra, callejón de Huaylas (Laguna de Parón, Ancash)
 
 
La selva, el Alto mayo (Moyobamba San Martín)
 
 
 

Wednesday, March 18, 2015

Carnaval San Miguel de Cajamarca-Reunión en el Club Provincial

Club Provincial San Miguel de Cajamarca-Invitación al Carnaval

El Carnaval de Cajamarca es una de las festividades más grandes y carnaval más importante celebrado en el Perú, razón por la cual Cajamarca fue llamada por ley del Congreso de la República como Capital del Carnaval Peruano.

A ritmo del "Silulo", "La Matarina" y otras alegres canciones, la población y sus visitantes nacionales e internacionales bailan alrededor de La Unsha, siendo el Rey Momo, el personaje que preside la algarabía de las fiestas carnestolendas en el Perú.


 

 
Las coplas se escuchan por toda la ciudad;  en el  carnaval con su ambiente de alegría, festejo, música, disfraces, nadie se salva de un baldazo de agua, tintes y un buen trago de chicha de jora.

Una característica notoria  es la participación de los entusiastas que con guitarra en mano, salen a las calles y visitar a su vecino para cantarle alguna ingeniosa copla, con mucha picarda, humor a veces reflexión. Una muestra:

Cuando bebo me emborracho / que hasta no sé qué hacer/ abrazo a una y a otra / creyendo que es mi mujer.

Durante tres días, de cada barrio emergen las Patrullas y Comparsas, compuestas íntegramente por jóvenes entusiastas, cuya misión es visitar cada rincón de la ciudad, bailando, y mostrando la colorida originalidad de sus disfraces.

El lunes, día central del carnaval, en la Plaza de Armas las patrullas y comparsas desfilan, bailando y cantando ante el jurado; el día siguiente se inicia el Corso de Carnaval, uno de los más pintorescos espectáculos que se realizan en todo el Perú. Al final del desfile, continua la celebración en cada barrio con su propia Unsha, un cortamonte al mejor estilo cajacho, regadas de coplas y copas.

El martes muere Ño Carnavalón. Muchos salen vestidos de luto, y sus "viudas" no se cansan de llorar sobre su ataúd; el pueblo "sufre" esta muerte con alborozo, sin dejar de lado los cigarros, licor y suculentos potajes para recuperar fuerzas.  El miércoles es enterrado Ño Carnavalón en los Baños del Inca, previamente ante todo el pueblo cajamarquino, se lee su testamento. En este documento deja picarescos y sarcásticos bienes a las autoridades y personajes del lugar, lo que causa la hilaridad total entre los presentes. Después de la lectura del testamento se quema a Ño Carnavalón entre el "Llanto" desconsolado de sus viudas. Todos confían en que el próximo año volverá.

 

En San Miguel y otras provincias, el Carnaval también se celebra de modo similar. Menos impresionante  y multitudinario que del Cajamarca, pero con el mismo entusiasmo y ánimos de diversión.

 


Algunas coplas del último Carnaval:

 
 Ya Soquito alzó el vuelo

pa encontrarse con Barrantes

San Pedro le ha reclamado

porque no ha venido antes.

 

Mi provincia prodigiosa

de mágica arquitectura

con grande iglesia de barro

de muy buena estructura.

 

Te llevé hasta Jangalá

en los rayos de la luna

y en sus lindas ventanillas

te besé como a ninguna.

 

Yo le pido a mis paisanos,

que cuiden el medio ambiente,

ya no sean tan inhumanos,

es hora de ser conscientes.

 

También saben dar consejos:

 

Si hablamos de mujeres,

en mi pueblo hay variedad,

pero no te desesperes,

o pañales cambiarás.

 
El Club Provincial San Miguel, en su local de Jesús María realizará una actividad el día domingo 29 de marzo. Se invita cordialmente a todos los paisanos y amigos. Quizás en el testamento de No Carnavalón haya algo especial para ustedes, la herencia esperada que cambiará su vida.

https://www.youtube.com/watch?v=o9rV__LEelQ